Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

a shady place

  • 1 kölgəlik

    shade, shady place

    Məktəblilər üçün Azərbaycanca-İngiliscə lüğət > kölgəlik

  • 2 umbría

    adj.
    Umbrageous.
    * * *
    1 shady place
    * * *
    femenino (liter) shady place o spot
    * * *
    = umbra.
    Ex. U denotes the umbra, ie those documents which are clearly relevant (within the shadow of the subject); P denotes the penumbra (the 'twilight zone'); and A denotes alien, ie those documents which are clearly not relevant.
    * * *
    femenino (liter) shady place o spot
    * * *

    Ex: U denotes the umbra, ie those documents which are clearly relevant (within the shadow of the subject); P denotes the penumbra (the 'twilight zone'); and A denotes alien, ie those documents which are clearly not relevant.

    * * *
    shady place o spot
    * * *

    umbrío,-a
    I adjetivo shady
    II sustantivo femenino shady place, shady side
    * * *
    northward slope [usually in the shade]

    Spanish-English dictionary > umbría

  • 3 umbrío

    adj.
    shady, shadowy, sombre, somber.
    * * *
    1 shady
    * * *
    - bría, umbroso -sa adjetivo (liter) shady
    * * *
    - bría, umbroso -sa adjetivo (liter) shady
    * * *
    ( liter); shady
    * * *

    umbrío,-a
    I adjetivo shady
    II sustantivo femenino shady place, shady side
    ' umbrío' also found in these entries:
    Spanish:
    sombría
    - sombrío
    - umbría
    * * *
    umbrío, -a, umbroso, -a adj
    shady
    * * *
    adj shady

    Spanish-English dictionary > umbrío

  • 4 сянка

    (очертание, силует) shadow; астр. umbra
    (призрак) apparition, phantom
    прен. (следа) trace; vestige
    * * *
    ся̀нка,
    ж., сѐнки 1. ( неосветено място) shade; shady place; дебела \сянка thick/dense/deep shade; на \сянка in the shade; под \сянката на under the shade of; пъстра/шарена \сянка chequered/dappled shade; светлини и сенки изк. light and shade;
    2. ( очертание, силует) shadow; астр. umbra; хвърлям \сянка cast a shadow; прен. cast a reflection, throw discredit ( върху on);
    3. ( призрак) apparition, phantom; (на умрял човек) shade, ghost, spectre;
    4. прен. ( следа) trace; vestige; • сенки за очи eye shadow; стоя/оставам в \сянка stand/remain in the shadow/background, keep in the background; fall into the shade; stay out of the limelight; take a back seat; efface/obliterate o.s.
    * * *
    shade: deep сянка - дълбока сянка, dappled сянка - шарена сянка; dusk; shadow (силует): cast a сянка - хвърлям сянка, remain in the сянка - оставам в сянка; reflection.(прен.); umbrage (поет.); apparition (призрак)

    Български-английски речник > сянка

  • 5 hladovina

    f cool, coolness; cool/shady place; fig easy/cushy job, sinecure I debela -a deep shade; u -i in the shade
    * * *
    • shade
    • shady place
    • cool

    Hrvatski-Engleski rječnik > hladovina

  • 6 itzalpe

    iz.
    1. shady place, shady area; zuhaitzaren \itzalpean in the shade of the tree
    2. ( aterpe) refuge

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > itzalpe

  • 7 छाय


    chāya
    m. granting shade (Ṡiva) MBh. XII, 10374 ;

    n. (Pāṇ. 2-4, 22 and 25; VI, 2, 14) ;
    ifc. (especially after a word to be taken in the gen.)
    shadow Mn. III, 274 Ragh. IV, 20; VII, 4; XII, 50 ;
    reflection Naish. VI, 34 ;
    colour, complexion, beauty Megh. 102 ;
    (ā́) f. σκιά, shade, shadow, a shady place
    (« a covered place, house» Naigh. III, 4)
    RV. I, 73, 8; II, 33, 6; VI, 16, 38 AV. VS. V, XV AitBr. VII, 12 ṠBr. etc.. ;
    the shadow of a gnomon Sūryas. ;
    shelter, protection, Hit. III, 8,1/2 ;
    a reflected image, reflection RV. V, 44, 6; X, 121, 2 VS. II, 8 AV. V, 21, 8 PraṡnUp. Mn. etc.. ;
    shading orᅠ blending of colours, play of light orᅠ colours, lustre, light, colour, colour of the face, complexion, features Suṡr. VarBṛS. LXVIII, 89 ff. Ragh. IV, 5 Megh. (ifc. f. ā) etc.;
    gracefulness, beauty, 77 and 101 VP. IV, 4, 31 Kathās. IIC ;
    a series, multitude ( paṅkti) Pañcat. I, 16, 8 ;
    a Sanskṛit gloss on a Prākṛit. text;
    a copy (of a MS.);
    a little (ifc.) Veṇis. VI, 13/14, 1 ;
    nightmare, Buddh. L. ;
    a bribe L. ;
    Shadow, (like Saṃjñā) wife of the sun andᅠ mother of the planet Saturn
    Hariv. 545 ff. VP. III, 2 BhP. VI, VIII MatsyaP. Kathās. CV ;
    (N. of a Ṡakti) Hcat. I, 5, 197 ;
    the sun L. ;
    a metre of 4 × 19 syllables;
    a kind of rhetorical figure Sarasv. II, 5 ;
    (in music) N. of a Rāga;
    N. of Kātyāyanī ( orᅠ Durgā W.) L.

    Sanskrit-English dictionary > छाय

  • 8 sombrío

    adj.
    1 shadowy, gloomy, dark, dark and shadowy.
    2 somber, glum, gloomy, dour.
    3 sad.
    * * *
    1 (lugar) dark
    2 figurado (tenebroso) gloomy, sombre (US somber)
    3 figurado (persona) gloomy, sullen
    * * *
    (f. - sombría)
    adj.
    somber, gloomy
    * * *
    1. ADJ
    1) (=con sombra) shaded
    2) (=triste) [lugar] sombre, somber (EEUU), gloomy, dismal; [persona, perspectiva] gloomy
    2.
    SM Méx shady place
    * * *
    a) - bría adjetivo (liter) < lugar> ( umbrío) dark
    b) ( lúgubre) cheerless, dismal; < persona> gloomy
    * * *
    = sombre [somber, -USA], grim [grimmer -comp., grimmest -sup.], grim-faced, dark [darker -comp., darkest -sup.], murky [murkier -comp., murkiest -sup.].
    Ex. The major source of national library resourcing remains central governments and the general picture of funding is sombre.
    Ex. Anita Schiller's own grim conclusion was that 'These two opposing and often inimical views, when incorporated within reference service, often reduce overall effectiveness'.
    Ex. In the English language, people are described as grim, while in Journalese they are referred to as being ' grim-faced'.
    Ex. The novel is disturbingly dark, violent, and filled with iconoclasm, despair, and paranoia = La novela es inquietantmente siniestra y violenta y está llena de iconoclasía, desesperación y paranoia.
    Ex. There are extraordinary uncertainties in the murky future of higher education and to change the character of our library at this stage would be too extreme a measure.
    * * *
    a) - bría adjetivo (liter) < lugar> ( umbrío) dark
    b) ( lúgubre) cheerless, dismal; < persona> gloomy
    * * *
    = sombre [somber, -USA], grim [grimmer -comp., grimmest -sup.], grim-faced, dark [darker -comp., darkest -sup.], murky [murkier -comp., murkiest -sup.].

    Ex: The major source of national library resourcing remains central governments and the general picture of funding is sombre.

    Ex: Anita Schiller's own grim conclusion was that 'These two opposing and often inimical views, when incorporated within reference service, often reduce overall effectiveness'.
    Ex: In the English language, people are described as grim, while in Journalese they are referred to as being ' grim-faced'.
    Ex: The novel is disturbingly dark, violent, and filled with iconoclasm, despair, and paranoia = La novela es inquietantmente siniestra y violenta y está llena de iconoclasía, desesperación y paranoia.
    Ex: There are extraordinary uncertainties in the murky future of higher education and to change the character of our library at this stage would be too extreme a measure.

    * * *
    1 ‹lugar› (umbrío) dark
    el piso es pequeño, frío y sombrío the apartment is small, cold and sunless o dark
    2 ‹lugar› (lúgubre) somber*, cheerless, dismal; ‹persona› gloomy
    * * *

    sombrío
    ◊ - bría adjetivo

    a) (liter) ‹ lugar› ( umbrío) dark


    persona gloomy
    sombrío,-a adjetivo
    1 (umbrío, sin sol) shadowy
    2 (tétrico, desesperanzador) sombre, bleak, gloomy
    3 fig (preocupado, triste, abatido) sullen, gloomy
    ' sombrío' also found in these entries:
    Spanish:
    opaca
    - opaco
    - sombría
    - tenebrosa
    - tenebroso
    - negro
    English:
    bleak
    - cheerless
    - dismal
    - gloomy
    - grim
    - somber
    - sombre
    - desolate
    - dreary
    - joyless
    * * *
    sombrío, -a adj
    1. [oscuro] gloomy, dark
    2. [triste, lúgubre] sombre, gloomy;
    el futuro de la fábrica es sombrío the future of the factory is grim o bleak
    * * *
    adj fig
    somber, Br
    sombre
    * * *
    sombrío, - bría adj
    lóbrego: dark, somber, gloomy

    Spanish-English dictionary > sombrío

  • 9 тень

    ж.
    1. shade; жив. тж. shadow

    свет и тень — light and shade; chiaroscuro

    сидеть в тени — sit* in the shade

    сидеть в тени (рд.), под тенью (рд.) — sit* under the shade (of)

    искать тени — look for a shady place, look for the shade

    ночные тени — shadows / shades of night

    держаться в тени — remain in the shadow, keep* in the background

    2. (человека, предмета) shadow

    давать длинную тень — cast* a long shadow

    3. ( призрак) shadow, apparition, phantom; ( дух умершего) ghost
    4. ( малейшая доля) vestige, particle, atom

    ни тени правды — not a particle / vestige of truth

    бросать тень (на вн.) — cast* a shadow (on); (перен.: опорочивать) cast* aspersions (on)

    Русско-английский словарь Смирнитского > тень

  • 10 ψυκτηρίοις

    ψυκτήριον
    a cool shady place: neut dat pl
    ψυκτήριος
    cooling: masc /neut dat pl

    Morphologia Graeca > ψυκτηρίοις

  • 11 ψυκτηρίοισι

    ψυκτήριον
    a cool shady place: neut dat pl (epic ionic aeolic)
    ψυκτήριος
    cooling: masc /neut dat pl (epic ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > ψυκτηρίοισι

  • 12 ψυκτηρίου

    ψυκτήριον
    a cool shady place: neut gen sg
    ψυκτήριος
    cooling: masc /neut gen sg
    ψυκτηρίας
    masc gen sg

    Morphologia Graeca > ψυκτηρίου

  • 13 ψυκτηρίω

    ψυκτήριον
    a cool shady place: neut dat sg
    ψυκτήριος
    cooling: masc /neut dat sg

    Morphologia Graeca > ψυκτηρίω

  • 14 ψυκτηρίῳ

    ψυκτήριον
    a cool shady place: neut dat sg
    ψυκτήριος
    cooling: masc /neut dat sg

    Morphologia Graeca > ψυκτηρίῳ

  • 15 ψυκτηρίων

    ψυκτήριον
    a cool shady place: neut gen pl
    ψυκτήριος
    cooling: fem gen pl
    ψυκτήριος
    cooling: masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > ψυκτηρίων

  • 16 ψυκτήρια

    ψυκτήριον
    a cool shady place: neut nom /voc /acc pl
    ψυκτήριος
    cooling: neut nom /voc /acc pl

    Morphologia Graeca > ψυκτήρια

  • 17 ψυκτήριον

    ψυκτήριον
    a cool shady place: neut nom /voc /acc sg
    ψυκτήριος
    cooling: masc acc sg
    ψυκτήριος
    cooling: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ψυκτήριον

  • 18 SKÓGR

    (-ar, -ar), m. wood, forest (var þá s. milli fjalls ok fjöru); fara í skóg; to go foresting; stefna e-m til skógar, to summon a person with intent to outlaw him; leysa e-n ór skógi, to free one from outlawry.
    * * *
    m., gen. skógar (skógs, Gþl. 145, Fms. vi. in a verse), dat. skógi, pl. skógar,—the acc. pl. skógu, Gísl. 128, in a paper transcript, is prob. an error: [North. E. and Scot. schaw or show; Dan. skov; Swed. skog; perh. akin to skuggi. of a shady place]:—a shaw, wood, mörk being a forest; var þá skógr milli fjalls ok fjöru, Íb. 28; þá var þar svá stórr skógr, at hann görði þar af hafskip, Landn. 47; gengu sumir í fen ofan sumir í skóginn, Nj. 21; brenna kol í skógi, 57; skógr mikill, Eg. 276; skóg þykkvan, Ísl. ii. 43; til fjalls eða skógs, til fjöru eða skips, Gþl. 145; rjóðr í skóginum, Ld. 96; fara í skóg, to go foresting, Js. 49, Fb. i. 252; hann lét skera torf ok hafði þat fyrir eldi-við, þvíat engi var skógr í Orkneyjuin, Hkr. i. 105 (Orkn. 16).
    2. the wood or desert was the abode of the outlaw, hence various law phrases; stefna e-m til skógar, to cite a person to stand trial for outlawry, Grág. ii. 63, 192; sækja sök til skógar, 33; kaupa sik ór skógi, to buy oneself off from outlawry, N. G. L. i. 164, 165; leysa e-n ór skógi, Nj. 193; er hann útlagr ok öllu fyrir-gört er hann á, nema jörðu sinni einni, ok því er hann kemr í skóg með sér, N. G. L. i. 165.
    II. in local names, Skógr, Skógar, Skógar-strönd, -götur, þykkvi-skógr, Landn., map of Icel.
    B. COMPDS: skógarbjörn, skógarbraut, skógarbrenna, skógarbúð, skógarbúi, skógardýr, skógafullr, skógargata, Skógargötur, skógargeit, skógshagi, skógarháls, skógarhjörtr, skógarholt, skógarhorn, skógarhryggr, skógarhunang, skógarhús, skógarhögg, skógarkaup, skógarkjörr, skógarklettr, skógarleiga, skógarmaðr, skógarmark, skógamerki, skógarnef, skógarpartr, skógarrjóðr, skógarrunnr, skógarskipti, skógarspell, skógarspottr, skógarstaða, skógarströnd, skógarsúra, skógarteigr, skógartré, skógarull, skógarvöndr, skógarþröstr, skógaröx.

    Íslensk-ensk orðabók > SKÓGR

  • 19 umbrāculum

        umbrāculum ī, n    [umbra], a shady place, bower, arbor: lentae texunt umbracula vites, V.: ex umbraculis eruditorum in solem, the retirement. —Plur., a sunshade, parasol: pellebant umbracula soles, O.
    * * *
    shelter, shade; parasol

    Latin-English dictionary > umbrāculum

  • 20 salqinlik

    coolness; cool and shady place

    Uzbek-English dictionary > salqinlik

См. также в других словарях:

  • Shady Grove — Shady Grove, OK U.S. town in Oklahoma Population (2000): 44 Housing Units (2000): 19 Land area (2000): 0.018082 sq. miles (0.046831 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.018082 sq. miles (0.046831 sq …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Shady Grove, OK — U.S. town in Oklahoma Population (2000): 44 Housing Units (2000): 19 Land area (2000): 0.018082 sq. miles (0.046831 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.018082 sq. miles (0.046831 sq. km) FIPS code …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Shady Rest — is a twenty eight acre natural area on the Sangamon River west of White Heath, Illinois. The landscape includes a river, moraine, a forest with under story herbs and wildlife, a rail trail that moves through the site, and cultural history spots.… …   Wikipedia

  • Shady Grove (song) — Shady Grove is an 18th century folk song popular in the United States. As it is usually played, the melody uses a Dorian pentatonic scale. Many verses exist, most of them describing the speaker s love for a woman called Shady Grove. There are… …   Wikipedia

  • Shady Hills — Shady Hills, FL U.S. Census Designated Place in Florida Population (2000): 7798 Housing Units (2000): 3060 Land area (2000): 26.170306 sq. miles (67.780779 sq. km) Water area (2000): 1.225110 sq. miles (3.173019 sq. km) Total area (2000):… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Shady Hills, FL — U.S. Census Designated Place in Florida Population (2000): 7798 Housing Units (2000): 3060 Land area (2000): 26.170306 sq. miles (67.780779 sq. km) Water area (2000): 1.225110 sq. miles (3.173019 sq. km) Total area (2000): 27.395416 sq. miles (70 …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Shady Hollow — Shady Hollow, TX U.S. Census Designated Place in Texas Population (2000): 5140 Housing Units (2000): 1675 Land area (2000): 5.369487 sq. miles (13.906907 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 5.369487… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Shady Hollow, TX — U.S. Census Designated Place in Texas Population (2000): 5140 Housing Units (2000): 1675 Land area (2000): 5.369487 sq. miles (13.906907 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 5.369487 sq. miles… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Shady Side — Shady Side, MD U.S. Census Designated Place in Maryland Population (2000): 5559 Housing Units (2000): 2306 Land area (2000): 7.336159 sq. miles (19.000563 sq. km) Water area (2000): 0.581089 sq. miles (1.505013 sq. km) Total area (2000): 7.917248 …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Shady Side, MD — U.S. Census Designated Place in Maryland Population (2000): 5559 Housing Units (2000): 2306 Land area (2000): 7.336159 sq. miles (19.000563 sq. km) Water area (2000): 0.581089 sq. miles (1.505013 sq. km) Total area (2000): 7.917248 sq. miles… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Shady Spring — Shady Spring, WV U.S. Census Designated Place in West Virginia Population (2000): 2078 Housing Units (2000): 942 Land area (2000): 6.343583 sq. miles (16.429803 sq. km) Water area (2000): 0.009125 sq. miles (0.023634 sq. km) Total area (2000):… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»